করিন্থীয় ১ 11 : 33 [ BNV ]
11:33. তাই, আমার ভাই ও বোনেরা, তোমরা যখন খাওয়া-দাওয়া করার জন্য সমবেত হও, তখন একজন অন্য জনের জন্য অপেক্ষা করো৷
করিন্থীয় ১ 11 : 33 [ NET ]
11:33. So then, my brothers and sisters, when you come together to eat, wait for one another.
করিন্থীয় ১ 11 : 33 [ NLT ]
11:33. So, my dear brothers and sisters, when you gather for the Lord's Supper, wait for each other.
করিন্থীয় ১ 11 : 33 [ ASV ]
11:33. Wherefore, my brethren, when ye come together to eat, wait one for another.
করিন্থীয় ১ 11 : 33 [ ESV ]
11:33. So then, my brothers, when you come together to eat, wait for one another-
করিন্থীয় ১ 11 : 33 [ KJV ]
11:33. Wherefore, my brethren, when ye come together to eat, tarry one for another.
করিন্থীয় ১ 11 : 33 [ RSV ]
11:33. So then, my brethren, when you come together to eat, wait for one another --
করিন্থীয় ১ 11 : 33 [ RV ]
11:33. Wherefore, my brethren, when ye come together to eat, wait one for another.
করিন্থীয় ১ 11 : 33 [ YLT ]
11:33. so then, my brethren, coming together to eat, for one another wait ye;
করিন্থীয় ১ 11 : 33 [ ERVEN ]
11:33. So, my brothers and sisters, when you come together to eat, wait for each other.
করিন্থীয় ১ 11 : 33 [ WEB ]
11:33. Therefore, my brothers, when you come together to eat, wait one for another.
করিন্থীয় ১ 11 : 33 [ KJVP ]
11:33. Wherefore G5620 , my G3450 brethren, G80 when ye come together G4905 to eat, G5315 tarry G1551 one for another. G240

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP